Engels leren van films
Een manier om je Engels te perfectioneren is door veel films te kijken. Door herhaaldelijk naar films te kijken met moedertaalsprekers van het Engels, zul je jargontermen oppikken die je waarschijnlijk niet in een klaslokaal zult leren. Bovendien zal het luisteren naar moedertaalsprekers je helpen om je accent te verbeteren en ook om je oor te trainen. Deze techniek kan zeker werken als je bereid bent er tijd en moeite in te steken. De eerste taal van de beroemde actrice Charlize Theron is bijvoorbeeld Afrikaans, en ze leerde Engels door naar Amerikaanse tv en films te kijken.
Kies een film die je interesseert. Of het nu het verhaal of de acteurs zijn die je naar de film trekken, als je naar een film kijkt die je leuk vindt, zul je eerder je best doen om het te begrijpen.
Stem de complexiteit van de film af op uw begripsniveau. Kies een film waarin je ongeveer 80 procent van de dialoog kunt begrijpen, en je zult waarschijnlijk de rest kunnen achterhalen vanwege de context. Als je nieuw bent in het spreken van Engels, probeer dan een kinderfilm.
Selecteer een film die u een nuttig vocabulaire zal bieden. Als je Engels leert voor zaken, bekijk dan een film zoals Wall Street, Boiler Room of Office Space. Als je Engels leert om met een partner te communiceren, probeer dan een romantische komedie. Als je Engels leert om in het buitenland naar school te gaan, bekijk dan een film die aansluit bij je lessen (Shakespeare in Love voor Engels, Braveheart voor geschiedenis of The Abyss voor wetenschap).
Bekijk elke film minstens twee keer, indien mogelijk rug aan rug. De tweede keer door, zet de ondertitels uit.
Bekijk indien mogelijk de film met een kopie van het script in het Engels. Filmscripts zijn vaak online of in boekwinkels te vinden.
Spoel de film terug wanneer u een dialoogregel of onbekende zin tegenkomt, zodat u deze volledig begrijpt en de uitspraak onder de knie krijgt.
Gebruik een programma zoals MovieLearn. (zie bronnen) Dit programma werkt met populaire tv-programma's zoals de Apprentice en Baywatch. Terwijl u de show op uw computerscherm bekijkt, krijgt u toegang tot een vertaalpaneel dat de alledaagse uitdrukkingen die in de show worden gebruikt, uitlegt en elke regel van de dialoog woord voor woord vertaalt. Het aantal shows dat compatibel is met dit programma is echter zeer beperkt en het is alleen geschikt voor moedertaalsprekers van Chinees, Thais, Duits, Koreaans en Vietnamees.